翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

Sonríe y mejora tu país.

ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページ「表紙」ページです

Noticiero

 

随時入塾可

 

通 信
Estudiar en su Casa

翻 訳 コ ー ス

観光通訳ガイドコース

西和 / 和西翻訳コース

スペイン語作文

よくばりな?コース

受講までの流れ

受講料を見る

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
「通訳案内士口述(二次)試験」は12月07日(日) (詳細)
   
「日本事象」講座常時開講中
 
二次面接試験シミュレーション・レッスンのご案内
 
通訳ガイド(スペイン語)界の老舗!!
通訳ガイド試験スペイン語過去問 & 解答例集
 
今年のスペイン語問題の解答例は10月中旬公表予定!乞うご期待!!
 
 
副塾頭ミゲス先生と学ぶスペイン語作文法
Taller de redacción en español
月に2回のみなので気軽に始められま〜〜〜す
 
在宅受講可能!! お問い合わせ下さい
   
 

新『ビジネス・スペイン語』講座

Taller de español para profesionales
月毎に、各種業界の職場を想定し学びます
   
在宅受講可能!! お問い合わせ下さい
   
 
新教養課程 「スペインの民主化を振り返る」
Reflexión sobre la Transición Española.
Homenaje a la Trilogía de la Transición.
   
在宅受講可能!! お問い合わせ下さい
   
 
 

 

館では平成27年12月末まで募っています!!

日西翻訳通訳研究塾は
東北と宮城県慶長使節船ミュージアムを応援しています

 
 
 

Costa de Azahar, España

 

日西翻訳通訳研究塾の主な特徴


最高レベルの講師陣のみが指導
つまり「スペイン語のネイティブ」と言うだけの講師ではありません
高いレベルを証明する通学・在宅現役生の「継続学習期間」の長さ
小塾は話題の「9月始業制」を2000年から開始(留学帰国者大喜び)
塾生のプロ化率(通・翻訳家/観光通訳案内士/大使館職員等々)
 
 
 
 

スペイン語と日本語の間の自由な往来を目指し
総合的な継続学習ができる
唯一の語学学校
しかも、本邦最高のレベル!!
つまり、世界一!
?!

あなたの知的興味をくすぐる
真剣にスペイン語と日本語を研究する塾
   

講師と授業料の反比例現象ってなに??

「高い」?
「低い」?
 

通信塾生ページ

 
 

更新09/30/2014 Copyright c 2014 ITT. All Rights Reserved (Reservados todos los derechos en todas las páginas de ITT).

あっ!よくぞ見つけて下さいました。オメデトウございます。ありがとうございます。ええ、まあ、基本的にはどなたのモニターも汚れてはいるのです。きっとね。でも、あまり皆さん気になさらないだけです。でも、あなたはそれをよく気にされました。今日はきっと何か良いことがあるかもしれません。あっそれからもう一言。これはpantallaの汚れかな?っと思われたのは汚れではなく、これら一連の文字列の「精」でした。失礼いたしました

小塾はこのように何にでも拘っていこうという姿勢で、スペイン語に拘っている塾です。通訳ガイド試験や西検合格を目指す人。そして何よりも、本格的で優秀なスペイン語の通・翻訳者の養成で培ったしっかりとした基盤を生かした教授法と教授陣が懇切丁寧に、しっかりと、みっちり教える、翻訳と通訳者のための塾なのです。他にはない、ユニークな、スペイン語塾です。これからも小塾のような塾はそうは出てこないでしょう。これも何かのご縁です。是非一度ご連絡下さい。「秘密のメッセージを見付けたよ」って。典があるかも知れません。その時の経済情勢などによって、必ず、とお約束は出来まるとは限りませんがね