翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳研究塾ホームページ「読み物集・Chistes de mi tío Chistu-01」ページです
 

 

     

『スペイン語と日本語を駆使した言葉遊び』 (Chistes de mi tío Chistu) -01-

 
「おいおい聞いたかい?来週5日のJapan Timesにす何とか大使館の人員募集記事が出るそうだけど・・・」
「Convocatoriaだろう。うん聞いたよ。でもあれってsólo con "ボca"さ」
「つまり、"ヤラセ"? じゃ、本物のconvocatoriaは?」
「"Ya la se"rá」

 
  以上は、本塾のメールマガジン『塾maga』2007年01月号(No.75)に掲載されたものです

これらの読み物は、すべて小塾の関係者が執筆しており、コピーライトは小塾が有しています

このシリーズの入口ページに戻る