翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳研究塾ホームページ「読み物集・Chistes de mi tío Chistu-06」ページです
 

 

     

『スペイン語と日本語を駆使した言葉遊び』 (Chistes de mi tío Chistu) -06-

 
¿Cómo se dice en japonés, “gracias”?
Se dice, “Arigato”
¿Cómo? ¿Qué me dice? ¿P
or aquí hay hormigas y gato?
¡No, no! Vamos a saber. Usted, no me ha oído bien. No he dicho ni hormiga ni gato sino “A, RI, GA, TO”.
¡Ah, perdone! No son hormigas y gatos sino diez hormigas ¿Y dónde están?

あの〜、お宅ねぇ。十分に日本語わかってるでしょう…
 
以上は、本塾のメールマガジン『塾maga』2007年06月号(No.80)に掲載されたものです

これらの読み物は、すべて小塾の関係者が執筆しており、コピーライトは小塾が有しています

このシリーズの入口ページに戻る