翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳研究塾ホームページ「読み物集・Chistes de mi tío Chistu-14」ページです
 

 

     

『スペイン語と日本語を駆使した言葉遊び』 (Chistes de mi tío Chistu) -14-

 
A: ¿A dónde quieres irte tan de prisa?
B: Es que no llego a lugar donde hace el examen de Guía-Intérprete.
A: Pero por la acera hay mucha gente. Vete por la calzada que no hay coches.
B: Ya lo sé. Por eso mismo estoy pasando por la acera.
A: Dices que tienes prisa y pasas por donde no te puedes avanzarte. Pues, no te entiendo.
B: これがaceraずにいられますかって
A: ¿?¿?¿?¿?
以上は、本塾のメールマガジン『塾maga』2008年03月号(No.89)に掲載されたものです

これらの読み物は、すべて小塾の関係者が執筆しており、コピーライトは小塾が有しています

このシリーズの入口ページに戻る