翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳研究塾ホームページの通学(参考レベル)のページです
 

 

     

塾の独自設定による能力レベルは以下の通りです (あくまでもご参考程度です)

 
小塾独自段位
(帯の色)
翻訳課程 通訳課程 翻訳その他 通訳ガイドコース 参考水準
名人 (赤)            
十段 (赤)            
九段 (赤)            
八段 (紅白)    横田工房

ラ米文学
翻訳講座

    
七段 (紅白) Profesional     
六段 (紅白)   「通学」 「通信」
「日本事象」
「日本を訳す」
「日本を書く」

(*1)

 西検1級上
DELE上級上

五段 (黒) Semi-Profesional セミプロ通訳  

西検2級程
DELE中級上

四段 (黒) Superior    

 西検3級上
DELE中級程

三段 (黒) Avanzado 準応用通訳 スペイン語文学を
読む講座

西検3級程
DELE中級程

二段 (黒) Básico    

西検4級上
DELE初級上

初段 (黒) Inicial     

西検4級程
DELE初級程

一級 (茶) 帯の色 が区別してありますが
帯を着用して授業を行っていません
スペイン語上級 (e-Tenでのみ開講)  

西検4〜5級
(接続法済)

二級 (茶) スペイン語中級
(e-Tenでのみ開講)
 

西検5〜4級程
(直説法終了程度)

三級 (茶) スペイン語初級
(e-Tenでのみ開講)
 

西検6〜5級程
(直説法現在)

(*1) Avanzadoレベル以下の場合は「通訳ガイドコース」への参加をお断りする場合があります 。あらかじめご了承下さい。「通訳ガイド試験」のスペイン語問題 はそれほど簡単なものではありません。翻訳のクラスでしっかりと下準備をされることをおお勧めいたします
 
 
 
 
     
       
       

レベルを見る

 
       

クラスの空き状況

 
           
       

体験申し込み