翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの通学(参考レベル)のページです
 

 

     

塾の独自設定による能力レベルは以下の通りです (あくまでもご参考程度です)

 
小塾独自段位
(帯の色)
翻訳課程
(通学・通信共通)
通訳課程 翻訳その他 通訳ガイドコース 参考水準
名人 (赤)            
十段 (赤)          
九段 (赤)            
八段 (赤)    横田工房       
七段  (紅白)   

ラ米文学
翻訳講座

    
六段 (紅白) 翻訳プロ II 通訳プロ II     
五段 (紅白) I I ビジネス・スペイン語講座 「通学」 「通信」
「日本事象」
「日本を訳す」
「日本を書く」

(*1)

 西検1級上
DELE上級上

四段 (黒) 翻訳セミプロ II セミプロ通訳 II

西検2級程
DELE中級上

I I
三段 (黒) 翻訳応用 II 応用通訳 II

 西検3級上
DELE中級程

I I
二段 (黒) 翻訳準応用 II 準応用通訳 II

西検3級程
DELE中級程

I I
初段 (黒) 翻訳基礎 II 基礎通訳    

西検4級上
DELE初級上

一級 (茶) 基礎(文法強化) I スペイン語上級
(e-Ten開講中)
 

西検4級程
DELE初級程

二級 (茶) スペイン語中級
(e-Ten開講中)
 

西検4〜5級
(接続法済)

三級 (茶) スペイン語初級
(e-Ten開講中)
 

西検5〜4級程
(直説法終了程度)

帯の色 が区別してありますが
帯を付けて授業を行っているわけではありません
 

西検6〜5級程
(直説法現在)

 
(*1) Avanzadoレベル以下の場合は「通訳ガイドコース」への参加をお断りする場合があります 。あらかじめご了承下さい。「通訳ガイド試験」のスペイン語問題 はそれほど簡単なものではありません。翻訳のクラスでしっかりと下準備をされることをおお勧めいたします
 
 
     
       
       

通学までの流れ

 
       

イベントなど

 
       

レベルを見る

 
       

クラスの空き状況

 
       

体験申し込み