では、どうすればその割合を増やすことが出来るのでしょうか?
それは、日本語での元のデータを外国語(スペイン語)に変換すると言う訓練(『訳す』という行為)を十分に積めばよいのです もちろん、その往来を一層スムーズにするためには、その国の文化や習慣などなど、その国自体のことを学ぶことも大切です。そうしたすべてのことを知識としてインプットしていなければ、けっして、母国語で表現するのと同じようには表現し得ないのです 本塾は、『スペイン語を習得するという行為の原点に戻り』、このスペイン語と日本語の両言語間の『往来』を、いかにスムーズにするかということを主眼において設立されました
御 礼
最終的にこの最後の部分が最も長い文章となりました こだわりの塾であることは自負しております しかしながら、あなたも相当にこだわりの方ですね。参りました。降参です まさかここまで読み進んでいただけるとは思いもしませんでした。本当です 「衷心より」なんて堅苦しい表現では、まるで官僚が喋っているようで真意が伝わりません 本当に心より御礼申し上げます。ありがとうございました <<(_ _)>>
――― 重 要 ―――
授業の効率性を考慮し、入塾前に「クラス判別試験」を行います。したがいまして、必ずしもご希望のクラスに入塾できるとは限りませんので、この点あらかじめご了承下さい テストは資料と共にお送りいたします。テストの結果を連絡させて頂きますので、その後、授業参観下さい
(資料申請)
☆ 東京の真ん中にあります (Se encuentra en el corazón de Tokio.) ☆ 一番遠いJR市ヶ谷駅や地下鉄東西線神楽坂駅からでも徒歩で僅か9分(993歩) (個人差があります)
トップ・ページに戻る