Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 

 

講師紹介:Daniel Aguilar (ダニエル・アギラル)
 

担 当
 

出 身
 

スペイン マドリード市
 

略 歴
 

マドリード・アウトノマ大学理工学部化学(無機化学)科卒業
言語:フランス語・英語・日本語を勉強
 

職 歴
 

マドリード市「ヨーロッパ書店」の店長
来日後は、旅行会社に入社し、スペイン語圏の顧客を対象に旅行の手配などに従事
その後はスペイン大使館領事部に約20年勤務
 

趣 味
 

映画観賞、読書、猫とのお付き合い、温泉、登山、日本酒、船旅
 
 
著作等

著作の数はあまりにも膨大なので、別途まとめてみましたので「ココ」をクリックして見て下さい!!

 
その他

サン・セバスチャン国際映画祭の駐日代表
日本映画界とスペイン映画界の橋渡しなども
スペインの国際映画祭や日本映画のスペイン語字幕にも関わる
埼玉地方裁判所の法廷通訳人
フリーランスの翻訳家&通訳家としても活躍中
 
本人から一言 

何本もの日本映画に俳優として出演しているので、 塾でだけでなく、銀幕の中の私も探してみて下さい!!
 
塾から一言  

それにしても超強力な助っ人に恵まれたものです(2018年09月〜)
翻訳家としても、そして作家としても、更に、日本研究家としても様々な分野で大活躍の人材が小塾の講師陣に入って下ったというのは、本当にラッキーとしか言いようがありません
とは言っても、実は、Danielさん、塾が市ヶ谷に教室を構えて直ぐの頃でしから、2000年の頃、すでに塾で講演して下さっている、塾頭の旧い友人なのです
そのことを考えると、塾に戻ってきてもらった!!っと言うか、ほぼ20年かかりましたね!!とも言えるのかも知れません
いずれにしても、塾は大助かりな上に、実に心強い限りです