Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
すべての情報を見る  
『月1作文添削講座』 (通 称:「R1+」)
 
【A】 主旨:
    翻訳添削のみならず、スペイン語の作文を同時に学ぶ事で、バランスのとれた学習をして頂くことを願って、2019年09月 に開始しました
    月に作文添削を一課題のみ追加することで、コストダウンを図ると共に、無理のない学習(*1)ができます
    作文課題のテーマは様々ですが、日本の皆様が作文をしやすいように「日本事象」をも含む、日本をテーマにしたものも含まれます
    (*1) 課題を更に増やすこと が経済的にも時間的にも負担にならないよう、以下のような対策も採っています (参照:【C】・【E】)

【B】 受講条件:(必須)
  その@ 以下に示す講座を受講すること(していること)
  (T)  翻訳(西和+和西=2課題) 
  (TJ) 西和翻訳2課題
  (TE)   和西翻訳2課題
  (TW) ダブル翻訳(西和+和西=4課題)
  (U) 日象翻訳(日本事象関連の西和+和西=2課題)
  (GTW) 日象ダブル翻訳(日本事象関連の西和+和西=4課題)
    本講座のみの単独受講はできません
  そのA (A)準応用のレベル(能力)を有していること

【C】 受講方法:
    月の前半期の配信時(基本:第一月曜日)に作文課題を添えて配信します
        ↓      ↓      ↓      ↓      ↓      ↓      ↓      ↓
    答案提出期限=課題配布月の月末日まで(月内 ならいつでも受け付けます)(*2)(*3)(*4)なら『いつでもOK』

【D】 受講可能期間:(必須)
    常に(B)で指定されている講座と歩調を合わせて下さい
    例:(TJ)講座受講者が03ヶ月毎の更新を している場合、「R1+」講座を02ヶ月或いは05ヶ月受講することはできません
    (B)で指定されている講座を受講せず 「R1+」講座のみを 受講したり、継続することはできません

【E】 特別受講料:
2019年12月までに申し込めば!!キャンペーン:
      2,800円 → → → 2,546円(一課題&添削)(消費税分を小塾が負担)
 

(*2)遅延は他の講座同様受け付けません。SalvaTareasをご利用下さい
(*3)添削答案の返却は、答案提出日次第。月2回の配信時(前半期または後半期)のいずれかで他の添削答案と一緒に返却
(*4)その他の既存講座での作文(課題月02回または翻訳との組合わせの作文)の提出〆切は従来通りです