|
通訳案内士試験準備には最低でも一年はかけるべき。でも…
(塾頭弁) 詳細はこちらへ |
|
|
|
翻訳の対策は万全ですか? |
もちろんですとも
これを学ばずして受験はできません
試験の60%は翻訳の能力が問われる問題ですから、スペイン語と日本語が可能な限りスムーズに進められることが最重要になります
あなたのレベルにあった翻訳クラスで勉強でるのでとても安心です (詳細) |
|
|
作 文 は ? |
スペイン語の作文については、今年度は選択科目として受講可能になりました。むろん、小塾では、このスペイン語の作文については、スペイン語人が指導しています。しかも、小塾の場合、これだけではありません。日本事象のクラスでもスペイン語人講師が指導しており、このクラスもまた日本の事象を受講生が作文するクラスです。しかし、この日本事象クラスでは、主に日本事象を学んで頂きますが、作文クラスでは、スペイン語の作文法を学んで頂けます (詳細) |
|
|
|
|
|
|
通信や「日本事象」クラスはいつからでも受講可能==>> |
|
日本事象って何? |
日本事象とは、日本独特の習慣・物事・事物などを総称した言葉で、これを知らなければ、観光ガイドとしては通用しません
例えば、東京の歌舞伎座は来年取り壊され、現在再建築中ですが、元々はいつ建てられたのか?次のオープンはいつになるのか?等々の、常日頃はあまり気にしないような、日本の生活習慣に密着している事柄を言いますが、概して、外国語を学んでいる人々はそのあたりがどうも苦手のようです。是非それをあなたも克服してみませんか?!!
(詳細) |
|
|
何故いま通訳ガイドなの?!? |
週に平均2授業程度お勉強して頂かねばなりませんが、短期での合格を目指すのであればそれも仕方ありません
カリキュラムが少々複雑なのですが、でもご心配にはおよびません 詳細情報提供中です(住所/氏名/年齢/電話/スペイン語レベル等をお知らせ下さい) |
|
|
|
|
| |
|
|
|
文法はどうします ? |
通訳ガイド試験で、スペイン語文法問題は、おおよそ僅か8%程度です。したがいまして、翻訳問題を克服することでこの分野も克服できると思います(詳細) |
|
|
|
語彙は大丈夫ですか? |
語彙学習もとうぜんですが怠るわけにはいきません (詳細) |
|
|
|
二次試験対策は大丈夫ですか? |
二次試験対策用のシミュレーション・レッスンの季節が始まりました
09〜12月の試験日直前まで実施してま〜〜す (詳細) |
|
|
|
|
|
|
|
¿ ¿ スペイン語でこれだけ充実した「通訳ガイド試験対策講座」
が可能なわけ ?? |
理由は様々あります:
例えば、まず、日本人であるあなたに、日本のこと(事象)について、日本を熟知したスペイン語人が指導できる、
そんな凄いスペイン語人講師が講師陣にいるからです
更に、ガイド試験の60%を占める翻訳問題に、翻訳の専門学校である小塾以外に適任の学習場所があるでしょうか?!
通訳ガイド試験対策講座をどこよりもいち早く開講したスペイン語の語学学校の老舗だから
というのも理由の一つです
また、毎年、スペイン語の試験の模範解答を公表(2006年以降)しているのは小塾のみです
しかも、毎年多くの通訳案内士が小塾から誕生し、ガイドの仕事に勤しんでおられます
つまり、先輩がたくさんおられるわけです |
|
|