翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のためのスペイン語学校です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの「通訳ガイド講座ページ」の一部です
 

(Curso para la Preparación de Guía-Intérprete Turístico Muy Competente)(CPGITMC)
超集中「超質の高い通訳(ガイド)案内士養成」講座

観光通訳案内士国家試験受験対策講座

 
 

何故いま通訳ガイドなの?!?
 

現在、外国人観光客の急増は、2020年に東京オリンピックが開催を予定されていることの相乗効果もあり、また、将来の「観光立国」を目指して、政府も約20年近く前から本腰を入れて取り組んでいますので、実施には「なぜ今?」と言う問いかけは適切ではないかも知れません

その理由は皆様の方がよくご存じかも知れませんね

しかし、小塾では、この『通訳ガイド養成』に、すでに20年近く取り組んできました。だからこそ分かる、或いはより具体的にこの『なぜ今?』を皆様にご説明できると思います

もし、より詳細な情報を入手したい方は『ココ』をクリックしてみて下さい

小塾では超集中講座をもう10年以上開講していますが、常に申し上げていることは、スペイン語を学ぶことも、そして、日本の事象を学ぶことも、一朝一夕で可能なものではありません

しかし、極めて多忙な現代社会です。そうそう簡単に時間を取れるあるわけではありません。それも十分に理解できます。だからこそ、受験前の半年間と言う極めて短い期間に集中的に学べる機会を提供する目的にて開講しているのがこの『超集中講座』です

週平均2授業程度の、極めてタイトなお勉強方法を半年続けるのは、決して楽ではありません。過去の受講生たちもみんな口を揃えてその苦しかったと当時を思い出されます

しかしだからこそ、『達成感』を味あうこともでき、上手く行けば「仲間意識」も生まれ、合格後、つまり「プロのガイドになってからも」お互いに助け合えたりできると言ったことも可能になります

よって、カリキュラムは少々複雑ですが、ご心配にはおよびません。専用カレンダーも差し上げますし、また、事前の説明会も実施します

詳細情報提供中です(住所/氏名/年齢/電話/スペイン語レベル等をお知らせ下さい)