Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの「模擬試験」ページです

 日西翻訳通訳研究塾は石巻のサン・フアン館を応援しています


超集中「通訳ガイド試験対策講座」=模擬試験=
(Curso apto para la Preparación del Examen Estatal de Guía-Intérprete Turístico)
(観光通訳案内士国家試験受験準備に最適)
 
 

在宅受験も可能です ===>>>お問い合わせ下さい

 
 

=== 模 擬 試 験 (筆 記) ===

 

 
内容は、実際の試験同様 日本史+地理+一般常識+スペイン語 (スペイン語の模試だけではありません!!)(*Q&A)
 

 
半年間の講座が終了するまでに計3回の実施予定です(予定日は後日発表 します)
 

 
模試時間は2時間 実際の試験の半分ですが出題量も半分です
 

 
過去の受講生によると、本試験よりも難解 なので、模試をやっておいて良かった!!と大評判です
 

 
当然ですが、実際の試験範囲を想定し出題されます
 

 
回答の方式なども、実際の試験に近いマークシート方式 スペイン語は記述式を採用
 

 
模試終了時点に解答やスペイン語の解答例も差し上げます
 

 
さらに、答案の返却は、採点のみならずスペイン語模試は添削して返却致します
 
 

===  2017年模試 (筆記) 実施予定日 ===

 
模試のみもOK 14:00〜16:00
2017年05月06日(土)  
2017年06月24日(土) 募集中
2017年07月29日(土) 募集中
在宅受験も大好評!!
 
 

===  面接シミュレーション・レッスン ===


 

内容は、実際の試験を想定した、シュミレーション方式です
 

 
毎年9月〜12月の2次試験の前日まで実施していますが、基本的には いつでも可能ですので一度お問い合せ下さい
 

 
むろん講師はスペイン語人です
 

 
シミュレーション形式ですが、個別の助言などはもちろん行います
 
二次試験模擬レッスンの詳細はこちら
 
個別の受験料(コースすべてを受講されない場合 も)は授業料のページをご覧下さい
 
 
(*Q&A) スペイン語の模試だけ受験可能ですか?
結論から申し上げますと、はい、まったく問題ありません
尚、以下の点についてはご承知おき下さい:
日本語での「地理・日本史・一般常識」の模試も併せてご提供しておりますが、これは端的 に言えば、受験生への「プレゼント」と捉えて下さっても良いと思います
これらの科目については、塾では教えておりませんので、各自が独学でお勉強されています。しかしせっかくスペイン語 での通訳案内士試験の対策を小塾でお勉強されているのですから、「ついでに」これらの科目についてもそ れらの学習の進捗度が折に触れ分かれば 、受験生にとっては、後どのくらい勉強せねばならないのか?或いは、自分の弱点などを見つけ出せて良いのでは?或いは便利なのではないかと考えました
そこで、小塾がスペイン語の語学塾であるにもかかわらず、日本語による「地理・日本史・一般常識」の模試も併せてご提供している次第です
むろん出題に当たっては、各科目の試験の出題傾向なども十分に考慮した上で問題作成に当たっています
去年受験したけれど小塾では学ばなかったから否かかは別として、スペイン語だけ不合格だったので、或いは、また別の理由にて「地理・日本史・一般常識」の模試は必要ないので、『スペイン語だけの模試を受けたい』と仰る方々も大歓迎です
スペイン語に関しては小塾の得意とするところですので、単なる採点に留まらず、添削も施した上でご返却致しますので、これは大きな価値があります
但し、前述のように、日本語での「地理・日本史・一般常識」試験の模試については『プレゼント』ですので、これらの3科目の模試を受験されない場合であっても受講料に変更はありませんので、この点、ご了承下さい
小塾の模試で最も価値があるのは、スペイン語模試を受験した後の『添削』ですから…!!