「セ ミ プ ロ 通 訳」 ク ラ ス
(Taller de Interpretación Semi-Profesional)
 

 
「痒いところに手が届く」真剣に通訳を育成するためのクラス

ハッキリ言って、かなり高いレベルのクラスです

しかも、講師陣が凄いんです!!

これだけの業界トップがズラ〜リ 勢揃いしているのはここだけかも!!

 
木曜日 19:00-21:00
   


最低開講受講者数:3名
  

 
1授業=5,500円(月22,000円)(3ヶ月前納制)(1時間単位破格の2,619円+税)(月4授業)

12ヶ月間(1年)で48授業もありますが、いつからでも入塾可能です

つまり、この講師陣の顔ぶれと授業料を比較すると、これ以上のコストパフォーマンスは考えられません

これほどのコストパフォーマンス質の高 さを提供しているのは(スペイン語業界では)ここだけ

授業料には音源教材(USBメモリーは各自ご用意下さい)も含みます
(但し、スペイン語のスクリプト配布は致しません。これを配布すれば、通訳学習の意味がないからです)

最初の月は回数制で良心的 とっても安心!!  いつからでも始められ ます

(注:新規ご入塾の場合には、入塾金\10,500が必要です)

(和西訳×2)+(西和訳×2)=一授業月
(但し、講師の都合で順序の変更や各言語回数のアンバランスが発生する場合もあります)
 

 
参考レベル:西検1級程度・DELE上級程度(但しタイトル取得は問いません)
(入塾試験行います)
  

 
  + 通訳訓練

  + 通訳者としての心構え

  + プロ通訳者体験談 (現役の本邦トップたちの体験談や失敗談)

  + 通訳者の基礎知識

  + 難解な口語会話や表現

  + 準備されたテキストを、理解・習得できるまで何度でも訓練できます

  + 基本的には、和西指導は経験豊かなスペイン語人が (ネイティブによる画期的なクラス)

  + 西和は本邦トップクラスのプロ通訳者数名が指導にあたります (塾頭自らが担当の場合もあり)

  + 『柔軟かつ、微に入り細を穿つ』クラスです

  + 『個人的かつ基礎的な細かいミス』などにも留意しつつ指導します

    以上、通訳者として総合的な知識が学べます
 
つまり、『受講者が納得するまで学習する』クラスです

決して、判らない箇所を放置したままにしない、徹底的かつ懇切丁寧で適切な指導を信条としています
   
 
ネイティブ通訳講師
  * マヌエル・サンチェス
  *
アルベルト 松本

日本人通訳講師
  * 大滝 節子
  *
丸山 啓子
  *
横田 佐知子
  *
吉川 敦子
  (以上、50音順)
  

担当講師の予定は少なくとも1ヶ月程度前には決定する予定ですが、本邦の講師はすべてトップクラスの現役プロ通訳者ですので、突然の海外出張等の可能性もあり、担当講師が急遽変更になることがあります。あらかじめご承知おき下さい 。基本講師は、サンチェス・大滝・吉川の各講師ですが、塾頭が登場する場合もあります。塾頭は、大学や他校の通訳養成講座の教鞭をとっているにもかかわらず、小塾ではこのクラスの講師陣には一応はいっていないのです。え?理由ですか?サア?ご本人にお尋ね下さい
 
←前のページに

今すぐ資料を申し込む

全コース案内ページ→