翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

ここは日西翻訳研究塾ホームページの通学(翻訳プロクラス)のページです
 

 

   
Taller de Traducciones "Profesional"
水曜日 19:00-21:00 (年間48授業)
最低開講受講者数:3名

(最大8名までの少数精鋭制)
 
クラス判別テスト有りますが…

参考レベル:西検1級程度以上・DELE上級以上(タイトル取得は問いません)

塾 生 全 員 が 憬 れ る レ ベ ル

 
 このクラスならではの特徴:
 + 受講生同士の「こだわりの討論」などが時折延々と展開する場合もあります
 + 実務・実践に強い読み手に優しい生きたスペイン語と日本語への翻訳を目指します
 + 言語の源にまで議論が発展する時もあります
 + それでいて、謙虚な気持ちを維持し、常に向上し、末長い学習をしようという強者たちだけの真剣な『道場』となっています
 + このクラスは基本的に辞書の使用は禁止されています
    例外) 和西翻訳で使用可能な辞書は西西・百科・和和・西和などの辞書・辞典類
    例外) 西和翻訳で使用可能な辞書は西西・百科・和和・和西などの辞書・辞典類
    テキストによっては、まったく辞書を使用せずに訳します
 

授業料:1回=4,200円 (月16,800円)(月4授業)(3ヶ月前納制)(税込)
初回入塾時は回数計算なので、いつからの参加でも損得なしだから、安心です!!
(注:新規ご入塾の場合には、入塾金\10,500が必要です)
この10年間で、下位レベルのクラスを経ず直接このクラスに入れた人は一人だけ…
したがいまして、このページからは入塾希望ページには入れないことになっています

 講師陣 :  

ヘルマン・ミゲス & 碇 順治  
 
 
   
       

クラスの空き状況

 
       

レベルを見る

 
       

イベントなど

 
       

通学までの流れ

 
       

塾までの地図