翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

ここは日西翻訳研究塾ホームページの通学(ラテンアメリカ文学翻訳クラス)のページです
 

 

   
Taller de Traducciones "Literatura Inicial en español"
 
文学大好き人間が いっぱい集まっています!!
大人気のラ文学翻訳講座は6年目です!!
苦手な文法も、文学をテーマにすれば楽に覚えられる
大きな達成感とやりがい!! あなたにも文学が訳せる!!

 
本邦ボルヘス研究の雄 内田 兆史 が楽しく指導
 

短編をゆっくりと丁寧に訳していきます

20世紀イスパノアメリカ文学の特徴や背景を踏まえて、メソアメリカ、カリブ、ラ・プラタという3地域の作家の短篇を訳読します

小さな作品に詰め込まれた広大な文学世界を旅して、そこからどんな日本語の単語・言い回し・文体を産み出すのかを講師と一緒に考えていきます

ゆっくりと、しかし、しっかりと訳しながら進めています。先生の解説も聞き逃せませんので、単に訳すことだけに集中しているわけではありません


現在14編目
となる"El rizo" (Hugo Correa Luna)の翻訳が進行中です


数がまとまれば、将来は、塾生間で力を合わせて和訳したものを一冊の本として出版することを視野に入れてみんな頑張っています  あなたも参加しませんか?!

月曜日 19:00-21:00 (月1回) (年間12回)
最低開講受講者数:3名 (最大8名までの少数精鋭制)
但し、在宅塾生は若干名受け入れます(授業の録音とプリントで、自宅で学べます)

 
参考レベル:西検1級以上・DELE上級以上〜(タイトル取得は問いません) 
(入塾試験あります)(翻訳プロ級以上の強者揃いのクラスです)
授業料=5,500円 (在宅塾生:6,500円) (6ヶ月前納制)
入塾月からカウントが開始するので とっても安心です!!    いつからでも始められます
(注:新規ご入塾の場合には、入塾金\10,500が必要です)
(膨大なコピーの代金も含まれています)
 
   
       

体験申し込み

 
       

通学までの流れ

 
       

イベントなど

 
       

レベルを見る

 
       

クラスの空き状況

 
       

イベントなど

 
       

塾までの地図