未来の通訳者は私「横田 佐知子」が指導します クラス
(Taller para futuros Intérpretes de Sachiko Yokota)
通称=「横田工房」
 

緊急告知

次回開講日として、「2009年3月20日(金)〜23日(月)」が急浮上中!!
(未確定)
 


本邦スペイン語通訳業界の押しも押されもせぬナンバーワン
横田 佐知子 氏が、プロですでに活躍されている若手の通訳さんのために
通訳の何たるかを伝授するための講座です
昨年も多くのプロ通訳の方々が受講され大好評でした
今期の集中講座の日程はまだ未定です
詳細が決まり次第お知らせ致しますので
先行予約を受付けております
下のポストを1回クリックして下さい




尚、横田講師は今期 も引き続き「セミプロ通訳」クラスの講師陣の1人として、
日程は未定ですが指導も予定しています

また、翻訳プロクラスで翻訳の指導にも、月に1回だけですが当たられる予定です
 

講 師 : 横田 佐知子


講師は本邦トップ通訳者ですので、突然の海外出張等々の可能性は非常に大きく、予定授業日が急遽変更になることがありますが、その場合は補講を行います。この点、あらかじめご承知おき下さい。なお、基本的には補講日も月曜日の予定です
 
←通訳課程ページに
以下、ほぼご本人から皆様へのメッセージです
 
訳すだけで満足している人があまりにも多すぎる!!
「内容が相手にしっかりと伝わる通訳」を目指して!!
 

 
本邦トップ通訳者「横田 佐知子」が、遂に、満を侍して、後進の指導にあたります
つまり 『横田 佐知子の通訳養成プライベート工房』 です
本邦トップ通訳者「横田 佐知子」が受講者に直接指導にあたるのはここだけ
授業内容は「スペイン語本邦トップ通訳者 横田 佐知子」そのものです
 

スペイン語ネイティブのアシスタントも参加予定です
つまり、実際にネイティブにもどの程度自分の通訳が通じるのかもその場で明らかになると同時に、シミュレーション・レッスンが可能です


最低開講受講者数:4名
  

 対象者:タイトル等は問いませんが、実際にある程度の通訳経験のある方
(特に入塾試験は行いませんが、簡単な通訳業務履歴の一部をご提出して頂く場合もあります)
  

授業料=未定円(前納制) 
(注:新規ご入塾の場合には、入塾金\10,500が必要です)
  

←前のページに

今すぐ申し込む

全コース案内ページ→