Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
すべての情報を見る  
『月1作文添削講座』 (通 称:「R1+」)
 
【A】 主旨:
    翻訳添削のみならず、スペイン語の作文を同時に学ぶ事で、バランスのとれた学習をして頂くことを願って、2019年09月に開始しました
    従来の月に作文2課題ではなく、一課題のみにすることで、経済的にも無理のない学習(*1)ができます
    作文課題のテーマは様々ですが、日本の皆様が作文をしやすいように「日本事象」をも含む、日本をテーマにしたものも含まれます
    (*1) 課題を更に増やすこと が経済的にも時間的にも負担にならないよう、以下のような対策も採っています (参照:【C】・【E】)

【B】 受講条件:(必須)
  その@ 以下に示す講座を受講すること(していること)
  (T)  翻訳(西和+和西=2課題) 
  (TJ) 西和翻訳2課題
  (TE)   和西翻訳2課題
  (TW) ダブル翻訳(西和+和西=4課題)
  (U) 日象翻訳(日本事象関連の西和+和西=2課題)
  (GTW) 日象ダブル翻訳(日本事象関連の西和+和西=4課題)
    本講座のみの単独受講はできません
  そのA (A)準応用のレベル(能力)を有していること

【C】 受講方法:
    月の前半期の配信時(基本:第一月曜日)に作文課題を添えて配信します
        ↓      ↓      ↓      ↓      ↓      ↓      ↓      ↓
    答案提出期限=課題配布月の月末日まで(月内ならいつでも受け付けます)(*2)(*3)(*4)なら『いつでもOK』

【D】 受講可能期間:(必須)
    常に(B)で指定されている講座と歩調を合わせて下さい
    例:(TJ)講座受講者が03ヶ月毎の更新をしている場合、「R1+」講座を02ヶ月或いは04ヶ月受講することはできません
    (B)で指定されている講座を受講せず 「R1+」講座のみを受講したり、継続することはできません

【E】 受講料:
    
3,000円(含消費税:272円)  他の講座の授業料と比較してみる  え〜〜いいんですか? いいんです!!
        (本講座のみの単独受講はできません)(他の講座は全て、月に2課題)

【F】 添削について:
    添削を担当するのは、スペイン語作文の添削の大ベテランのスペイン語講師が当たっています
    懇切丁寧な添削に、大変好評を頂いています
 

(*2)遅延は他の講座同様受け付けません。SalvaTareasをご利用下さい
(*3)添削答案の返却は、答案提出日次第。月2回の配信時(前半期または後半期)のいずれかで他の添削答案と一緒に返却
(*4)その他の既存講座での作文(課題月02回または翻訳との組合わせの作文)の提出〆切は従来通りです