翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの通信(e-Ten)の「一般よくばりコース」ページです
 

 

     

以下では、ごく「一般的な」よくばりコースについてご説明いたします

 

最低登録期間=3ヶ月 (一口=1講座=月2課題 ) 更に詳しく知りたい方はこの表の下を参照

略字

呼  称

YY
「標準よくばり」
最も伝統的かつ経済的なよくばりタイプ  C 
TW
「ダブル翻訳」
より多くの人が選ぶ最も一般的な翻訳学習に特化したタイプ
YW
「翻訳よくばりダブル」
和西も学びつつ西和翻訳に注力したタイプ
RW
「翻訳作文ダブル」
翻訳を学び作文も学ぶバランス良いタイプ
RT
「超よくばり」
翻訳をダブルで学びつつ作文も学ぶ 超よくばりな3倍学習タイプ
BW
「基礎文法ダブル」
西検(6〜4級)受験を目指す方に最適な文法ダブル受 講
 

 ↓ ↓  通訳ガイドコースとの組み合わせにも対応  ↓ ↓ ↓

MY
「ミックスよくばり翻訳」
「幅広く勉強できる」と人気急上昇中
GRW
「ミックスよくばり作文」
日本物作文と通常テーマの作文注力 タイプ
 
「標準よくばり(YY)」コースでは、月毎に、「翻訳(西和・和西)各1(順不同)講座」と「作文(×2)講座」を交互に勉強していただけますので、通常のコースと同様の受講料なので超お得です。つまり、今月が翻訳なら翌月は作文課題が送られてきます
「交互に」隔月で学んで頂きますので C のコースです
「ダブル翻訳(TW)」は、最もオーソドックスなよくばり型の学習方法です。月に4翻訳=(和西翻訳×2)+(西和翻訳×2)で、同じテーマをしっかりと訳せるので、達成感もひとしお。通学塾生に極めて近い分量に相当します
「翻訳よくばりダブル(YW)」は、月に4翻訳=(和西翻訳×1)+(西和翻訳×3)の、西和翻訳に特化したタイプのコースで、西和については同じ課題を続けてしっかりと訳せるので、達成感もひとしお。通学塾生に極めて近い分量 が学べます。西和翻訳の重要性についてはここをクリックして下さい
「翻訳作文ダブル(RW)」は、月に翻訳(和西1+西和1)を 学び、更に作文も2課題を学ぶ、極めてバランス良く勉強すること を目指したコースです
「超よくばり(RT)」は、 月に翻訳を4課題と作文を2課題を一度に勉強 する。つまり、トリプル・コースなので、短期間で 一挙に向上を目指すとってもよくばりな「あなた」に最適 なコースです
「基礎文法ダブル(BW)」は、西検受験→6〜4級の合格を目指す方に最適です。1ヶ月に、4課題に回答していただきます。能力次第では、異なった級を同時に学ぶことも可能です。例えば、6級と5級や5級と4級の組み合わせも可能です
 
「ミックスよくばり翻訳(MY)」は、通訳ガイド試験に対応した日本事象を翻訳し、同時に、一般的なテーマの翻訳を学べるので、大変バランス良く翻訳能力を強化することができます
「ミックスよくばり作文(GRW)」は、通訳ガイド試験に対応した日本もの作文と同時に一般的なテーマの作文を学べるので、大変バランス良くスペイン語作文に自信のない方が作文能力強化のために最適です
 
 
     
       
 

添削見本を見る

       
 

受講料を見る

       
           
 

無料レベル・チェック
申込